회원에 의해 삭제된 글입니다.
게시글 주소: https://orbi.kr/00071681534
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
이빨은 점점 아파오고....미치겠어
-
오르비 굿밤 8
-
수학은 개념암기전제에 문제를 풀수록 실력증대 q1물리도 똑같은가요? q2다른사람들이...
-
그럼 0칼로리 생귤탱귤감귤은 먹어도 되나여
-
ㅈㄱㄴ
-
재수생 올해기하시작햇고 C발점 누런 수강하고 원솔멀택으로 기출까지 했는데, 이번달은...
-
2025년 2월 2주차 韓日美全 음악 차트 TOP10 (+2월 1주차 주간VOCAL Character 랭킹) 3
2025년 2월 1주차 차트: https://orbi.kr/00072044065...
-
아가 자야지 7
코코낸내
-
전 남자임 10점은 뭐지 ㄷㄷ 남자면 바로 고백한다
-
ai 얼평 ㅇㅈ 3 35
-
근데 얘네들 베르세르크 진짜 되게 좋아하네
-
쉬릅하기 무서워 6
suiii릅 안할래
-
이런이런
-
이제 그거로 게임이 가능한 일본덕후가 있다면 친해지고싶을거야
-
ai 얼평 3
순위 2자리 수는 ㄹㅇ 어케 한거임
-
저기는 아예 모르는데 ㄷㄷ
-
라면끼릴까 3
땡기뇨7이
-
욜ㄹㄹㄹ 3
-
이차곡선만 풀엇는데 계산이 좀 많은거같은데 내가 잘못풀고잇는건가
-
얼평 ai 3
ㅅㅂ
-
지하철<<이거 왜 하는 거임?
-
스텝업을 거의 절반정도 못푸는데.. 이렇게까지 해야하나 싶네요 ㅋㅋ
-
재수생이고 작수3등급 독서5개 문학1개 화작2개 틀림 독서가 제일 문제같아 보이지만...
-
궁금한 점이 많아서 쪽지 가능하신분 댓글 남겨주시면 감사하겠습니다ㅜㅜ
-
ai 얼평 ㅇㅈ 2 19
-
담요나 후리스 같은 거 가져가면 좋아요 섬유유연제 향기 잔뜩 나면 더 좋음 이 스킬...
-
ai 얼평 ㅇㅈ 7
:)
-
진짜 정시할까 11
내신 최대로 끌어올려서 ㄱㄴ한 라인이 경북대인데 경북대 정시등급 찾아보니까 올3...
-
나기출로 기출문제집 하나 다 풀고 오답정리까지했습니다 감을 유지하려면...
-
애기가 왕창 있겠지? 히히
-
지금 국숭 라인에 대학은 붙었는데 아쉬워서 재수할려고 합니다. 학고재수를 염두해두고...
-
생지 2등급 공부법좀 알려주세요 개념인강듣고 바로 기출보면서 반복하고 여유있으면...
-
주량 약한데 게임이라도 잘해서 버텨야지,,, 딸당수참메 지하철 더게임오브데스...
-
수학 이과 2등급 공부법알려주세요 수린이입니다.
-
안녕하세요 7
반가워요
-
EBS 이런거 현강 자료 안받고 인강만 들어도 괜찮을까요..? 솔직히좀 불안해서...
-
그런 사람이 왜 아직도 오르비에 ㅋㅋ ㅋ ㅋ..
-
오르비에 풀이 올려야지ㅇ 얼마나 갈진 모르겟음한 3일 갏 듯
-
나도 외화유출중이라 돈 없어 ㅅㅂ
-
새터 때 보통 뭐함요? 11
전 하루종일 방에서 술마시는 건줄
-
비갤 보고옴 0
무섭다
-
어차피 답도 없는거같은데 배나 탈까 인서울은 할 수 있을거같은데 평소 모고보던대로만...
-
이거 재밌음
-
ㅈㄱㄴ
-
박광일이 누군지는 알까?!
-
07인데 최근 이 얘기 많이 들어서 약 한달 남았는데 압박감도 생기고 긴장도 되고 그러네요
-
케잌에 코피까지 마셔서 별로 안 배고픔... 근데 약 먹으려면 암튼 먹어야되는데
당연하지예
단어를 다 알아야 하니 그런듯
그래서 저는 대충 이렇겠거니 하고 뭉개면서 읽는 능력을 고평가함
단어 몰라도 유추하면서 풀어낼 수 있어서
국어실력하고 비례하는거 아님?
→ 맞습니다
그니까 영어지문을 한글로 바꾸는 능력이 있으면
국어실력하고 상관관계가 있는거 아닌가
→ 맞습니다
둘다 같은언어라고 했을때 국어가 훨 어려운데
→ 제가 평소 말하는 내용이지요. 이미 국어 비문학을 공부하는 입장에서, (국어 4이하를 제외하면) 순수 독해력이 부족해서 영어 지문을 이해를 못하거나 스킬을 익히지 못하는 상황은 거의 생기지 않습니다. 애초에 해석 실력에 문제가 있다 보니, 부족한 해석 실력을 스킬이나 감각 등을 이용하여 맥락을 잡는 방식으로 보상작용을 하는 겁니다.
한글로 바꾸는 능력을 얻는게 큰 벽인가
→ 이게 어렵죠.
민트테당 감사해용
번역을 할 정도의 실력을 기르는 게 뭉개며 읽는 것보다 노력과 품이 더 많이 들어가는 것은 사실이지만, 또 생각하는 것만큼 엄청난 공부양이나 수준을 요하지도 않습니다. 수능지문을 정확히 해석한다고 해도, 세세한 뉘앙스나 해당 국가의 문화나 정서까지 고려해야 하는 전문 번역가의 수준까지 이를 필요는 없으니까요. (애초에 이르지도 못하고요)
그러니 사실 학생들이 어려워서 겁낸다는 번역식 영어공부도 '말'만 번역일 뿐 진정한 의미의 번역은 아닌 셈입니다.
그리고, 오히려 절대평가라는 프레임 때문에 다들 번역을 기피하고, 쓸데없는/과한 공부라고 생각하는 경향이 생긴 게 아닌가 하는 게 많이 아쉽습니다.
궁극적으로는 영어를 정확하게 읽고 이해하지 못하고 뭉개면서 맥락을 이해하는(거시적으로만) 식으로 읽게 되면 대학교에 가서 원서를 볼 때나 수능보다 상위 시험(예: 토플)을 공부할 때 치명적인 문제들이 발생하게 됩니다. 거시독해를 할 줄 아는 것과, 거시독해만 할 줄 아는 것은 다릅니다. 거시/미시 둘 모두를 정확하게 쓸 수 있어야 합니다.
결국 수능만을 위한 공부가 공부가 되는 게 아쉽습니다. 영어는 대학교에 가서도 계속 사용되는데..
하긴 절대평가에 감점도 거의 미미한 수준이라...
노력에비해 가성비가 안나와서 다들 버리는거같긴 해요
근데 저도 뭉개면서 읽는것보단 하나하나 해석을 하는걸 기본으로 하는게 맞다고봅니다
그래야 안정적인 점수가 나오는거같아요
대충 쓱 읽으면서 키워드 뽑아내서 주제만 파악해서 문제푸는건 위험성이 너무 큰거같습니다
영어는 사실 과목이 아니라 언어이기 때문에 수능영어대비로 그렇게 공부하는건 나중에 큰 도움이 안될거같긴해요